
2014年10月7日,举世瞩目的三十米望远镜天文台(TIO)开工典礼在夏威夷莫纳克亚山顶举行。来自美国、加拿大、日本、中国和印度的嘉宾齐聚一堂,共同庆祝本世纪最值得期待的巨型观测望远镜TMT破土动工。中科院国家天文台为TIO组织的4个创始成员之一,国家天文台严俊台长、赵刚书记、薛随建副台长,国家千人计划毛淑德研究员,紫金山天文台常进副台长,上海天文台沈志强副台长,北京大学科维里天文与天体物理中心何子山所长等与会共襄盛举。

在开工庆典仪式上,在美国Gordon-Betty Moore基金会主席、美国国家自然科学基金会(NSF)主任France Cordova女士等来宾致辞之后,国家天文台严俊台长做了热情洋溢的讲话。严台长指出,参与TMT是我国天文发展的重要机遇,中科院国家天文台联合天文界、光机口有关科研院所,共同参与三十米望远镜国际天文台建设,是对习近平主席关于工程科技进一步加强国际合作精神的切实践行,是更开放的中国对全人类共同探索使命的承担。在未来的时间里,联合各界力量精诚合作,争取从TMT合作中获得最大收益,增强中国天文的全球竞争力,将是我国天文及相关科技界发展的最紧迫需求。该讲话内容,受到与会者的好评和赞誉。讲话全文如下:
Dear Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen,
It is my great pleasure to represent the National Astronomical Observatories of China, to be here and witness the historical moment of groundbreaking of the Thirty Meter Telescope. As a milestone in astronomical history, the TMT not only reflects human ingenuity and wisdom, but also represents the apex of our engineering technology. It will undoubtedly bring giant leaps forward in our attempt to unveil the mysteries of the Universe.
In June 2014, Chinese President Xi Jinping stated at the International Conference on Engineering Science and Technology in Beijing that China “will deepen and expand international exchanges and cooperation in the field of engineering science and technology”, and “strengthen cooperation in major science and technology projects and continue participating in or spearheading large international science and technology cooperation programs beneficial to future development, human health and addressing climate change.” Our active participation in the construction of TMT not only responds to the calls of President Xi, but also fulfills a more open China’s duty to explore the Universe together with the whole humankind.
Throughout much of its history, China led the world in astronomical charting of the heaven. However, in the last few centuries, China has lagged behind due to the lack of state-of-the-art telescopes. The Chinese TMT consortium, led by NAOC, carries the ambitions and aspirations on the world stage for not only the whole Chinese astronomical community but also other related institutes of the Chinese Academy of Sciences.
As inhabitants of this pale blue dot, we truly share only one world, one Universe and one dream. Being a formal partner of TIO, together with UC, Caltech, Japan, India and Canada, we will spare no efforts in making the dream of this world-leading, science and engineering facility of the millennium into a reality.
Finally, I know you will join me in wishing for a successful construction and earliest first-light for TMT. I am sure it will bring benefits to the whole TIO family and beyond!
(中文:尊敬的各位来宾、女士们、先生们:
很荣幸代表中国国家天文台来到夏威夷莫纳克亚共襄此盛举,一同见证三十米望远镜奠基这一历史性的时刻。三十米望远镜,不仅是人类天文史上的又一里程碑,更是人类智慧和创造力的体现,是人类工程科技的创举。它必将带来人类对宇宙认识的飞跃。
2014年6月,习近平主席在“国际工程科技大会”上指出“中国将在更大范围深化工程科技领域国际交流合作”,“我们将加强重大科技工程合作,继续参加或牵头开展对未来发展、人类健康、应对气候变化等更有利的国际大科技合作工程”。
天文研究的灵魂在于开放,在于国际合作,而TMT是我国开展天文合作的最好平台。中国科学院国家天文台联合天文界、光机口有关科研院所,共同参与三十米望远镜国际天文台建设,正是对习主席讲话精神的切实践行,是更开放的中国对全人类共同探索使命的承担。
同一个世界,同一个梦想;同一个宇宙,同一个梦想!作为TIO正式伙伴,我们愿竭尽全力,与UC、Caltech、NAOJ以及印度、加拿大一起,为实现这一受国际瞩目的世纪大科学工程而做出积极贡献。
祝愿TMT建设顺利、早日开光!愿各位都能于TMT大家庭中受益!谢谢。)
据国家天文台TMT项目部介绍,三十米望远镜国际天文台(TIO)有限责任公司(LLC)作为一个非赢利公益组织,于2014年5月注册成立,目前的正式成员有美国加州理工学院、加州大学系统、日本自然科学机构和中科院国家天文台。2014年9月,印度政府已经批准印度天文机构加入TIO组织并承担TMT项目10%的建设份额。目前加拿大大学天文联盟加入TIO的提案,正在积极履行政府批复程序。自2009年以来,中国科学院相关研究所积极参加TMT核心技术系统研发,有关工作进展先后通过了国际专家组的现场评估,已经开始承担TMT建设阶段的研发任务。例如:南京天光所(NIAOT)的高离轴量非球面子镜镜面制备;理化所(TIPC)高功率钠脉冲激光器;光电所(IOE)的激光导星装置;长光所(CIOMP)的科学第三镜面以及定位驱动系统。除此之外,上海技物所、上海光机所以及中国一流大学如清华大学、北京大学、中国科技大学、上海交通大学等也参与了TMT关键科学仪器的设计与研发。中方项目研发团队已向国际同行展示了技术能力,可以有效承担TMT建设任务。
Recent comments